• 手机APP下载

    您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之蓝宝石案 > 正文

    蓝宝石案(MP3+中英字幕) 第26期:追踪大鹅的来历(6)

    来源:可可英语 编辑:max ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
     下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

    "Mrs. Oakshott, 117, Brixton Road–249," read Holmes.

    "奥克肖特太太,布里克斯顿路117号--249页,"福尔摩斯念道。
    "Quite so. Now turn that up in the ledger."
    "正是如此。现在再查看一下总帐吧!"
    Holmes turned to the page indicated.
    福尔摩斯翻到了他所指的那一页。
    "Here you are, 'Mrs. Oakshott, 117, Brixton Road, egg and poultry supplier.'"
    "正是这里,奥克肖特太太,布里克斯顿路117号,鸡蛋?#22270;?#31165;供应商。"
    "Now, then, what's the last entry?"
    "那么最后记的一笔帐是什么?"

    福尔摩斯探案集 蓝宝石案

    "'December 22d. Twenty-four geese at 7s. 6d.'"

    "'十二月二十二日,二十四只鹅,收价七先令六便士。'"
    "Quite so. There you are. And underneath?"
    "对,是这样,你看,那么在这行下面呢?"
    " 'Sold to Mr. Windigate of the Alpha, at 12s.'"
    "'卖给阿尔法?#39057;?#28201;迪盖特,售价十二先令。'"
    "What have you to say now?"
    "你现在还有什么可说的呢?"
    Sherlock Holmes looked deeply chagrined.
    歇洛克·福尔摩斯现出?#36335;?#21313;?#32844;?#24700;的样子。
    He drew a sovereign from his pocket and threw it down upon the slab,
    他从口袋里掏出一个金镑的硬币扔在大理石柜台上,
    turning away with the air of a man whose disgust is too deep for words.
    带着一种难以用语言形容、叫人莫测高深的厌恶神态走开了。

    重点单词   查看全部解释    
    ledger ['ledʒə]

    想一想再看

    总帐,分类帐 n. 帐簿

    联想记忆
    disgust [dis'gʌst]

    想一想再看

    n. 厌恶,嫌恶
    v. 令人厌恶

    联想记忆
    slab [slæb]

    想一想再看

    n. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板盖上

    联想记忆
    entry ['entri]

    想一想再看

    n. 进入,入口,登记,条目

     
    supplier [sə'plaiə]

    想一想再看

    n. 供应者,供应厂商,供应国

     
    ?
    发布评论我来说2句

      英语学习专题

      • 英语听写训练
        听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
      • 经济学人中英双语版
        提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
      • 可可英语微信:ikekenet
        关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描?#25103;?#21487;可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
      山西11选5平台