• 手机APP下载

    您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 历年考研阅读真题附MP3 > 正文

    2017年考研英语(一)真题第2篇 Astronomers and Hawaiians Can Share the Skies

    来源:可可英语 编辑:villa ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
     下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
    加载中..

    "The ancient Hawaiians were astronomers," wrote Queen Liliuokalani, Hawaii's last reigning monarch, in 1897.

    “古夏威夷人都是天文学家,夏威夷最后一位统治君主——利留卡拉尼女王在1897年写道。
    Star watchers were among the most esteemed members of Hawaiian society.
    观星人曾经是夏威夷社会中最受人敬重的群体。
    Sadly, all is not well with astronomy in Hawaii today.
    但可悲的是,夏威夷如今的天文学却发展地不那么好。
    Protests have erupted over construction of the Thirty Meter Telescope(TMT), a giant observatory that promises to revolutionize humanity's view of the cosmos.
    三十米望远镜(简称TMT)是一座巨型天文观测台,它有望彻底改变人类对宇宙的认知,它的修建遭到了人们的抗议。
    At issue is the TMT's planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko, that connects the Hawaiian Islands to the heavens.
    有争议的是TMT的计划建造地点——莫纳克亚山,它是被一些夏威夷人?#27431;?#20026;“piko?#20445;?#22799;威夷?#38236;?#35821;言?#20889;?#34920;着“大海的浪花?#20445;?#20914;浪运动?#20445;?#24182;引申?#23567;把?#20809;?#20445;?#29983;命?#20445;?#20581;康”?#32676;?#20041;)的休眠火山,他们认为此山连接着夏威夷群岛和天堂。
    But Mauna Kea is also home to some of the world's most powerful telescopes.
    但是莫纳克亚山也是世界上一些功能最?#30475;?#30340;天文望远镜的集中地。
    Rested in the Pacific Ocean, Mauna Kea's peak rises above the bulk of our planet's dense atmosphere, where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.
    莫纳克亚山坐落于太平洋,其顶峰穿透地球浓密的大气层。在那里,天文望远镜可以捕捉到无比清晰的画面。
    Opposition to telescopes on Mauna Kea is nothing new.
    反对在莫纳克亚山建造天文望远镜已经不是什么新鲜事了。
    A small but vocal group of Hawaiians and environments have long viewed their presence as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.
    长久以来,少数夏威夷人和环保主义者把那些天文望远镜看作是?#38405;?#29255;神圣土地的亵渎,并?#19968;?#20351;人们想起这个曾经的主权国家被占领的惨痛回忆。
    Some blame for the current controversy belongs to astronomers.
    一些人把如今的争议归因于天文学家。
    In their eagerness to build bigger telescopes, they forgot that science is the only way of understanding the world.
    他们渴望建造更大的天文望远镜,却忘记了科学不是理解世界的唯一途径。
    They did not always prioritize the protection of Mauna Kea's fragile ecosystems or its holiness to the island's inhabitants.
    他们并不总是把保护莫纳克亚山脆弱的生态环境或维护莫纳克亚山对岛上居民而言的神圣地?#29615;?#22312;优先位置。
    Hawaiian culture is not a relic of the past; it is a living culture undergoing a renaissance today.
    夏威夷文化并非历史的遗产;?#23548;?#19978;,它是正在复兴的、有着生命力的文化。
    Yet science has a cultural history, too, with roots going back to the dawn of civilization.
    ?#27426;?#31185;学也是有文化史的,其发?#25925;芬惨?#36861;溯到文明之初。
    The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
    起初,探索地平线外的世界的好奇心将波利尼西亚人带到了夏威夷海岸,如今同样的好奇心也在吸引着天文学家?#27426;?#25506;索天空。
    Calls to disassemble all telescopes on Mauna Kea or to ban future development there ignore the reality that astronomy and Hawaiian culture both seek to answer big questions about who we are, where we come from and where we are going.
    呼吁拆除莫纳克亚山上的所有的天文望远镜或者未来禁止安装新天文望远镜的人们忽视了一个事实:即天文学和夏威夷文化二者都在寻求回答关于我们是谁,我们来?#38405;?#37324;,以及我们将向?#26410;?#21435;的严肃问题。
    Perhaps that is why we explore the starry skies, as if answering a primal calling to know ourselves and our true ancestral homes.
    可能这就是为什么我?#19988;欢?#25506;索星空,就好像回应最初的召唤,了解我们自己以及我们真正的祖籍。
    The astronomy community is making compromises to change its use of Mauna Kea.
    天文学界正在做出让步来改变其?#38405;?#32435;克亚山的使用。
    The TMT site was chosen to minimize the telescope's visibility around the island and to avoid archaeological and environmental impact.
    TMT的选址将最大程?#20154;?#23567;天文望远镜在岛上的可见度,来避免对考古及环境产生影响。
    To limit the number of telescopes on Mauna Kea, old ones will be removed at the end of their lifetimes and their sites returned to a natural state.
    为了限制莫纳克亚山上的天文望远镜数量,旧的天文望远镜在寿命?#25112;?#21518;会被拆除,其原址也会恢复自然状态。
    There is no reason why everyone cannot be welcomed on Mauna Kea to embrace their cultural heritage and to study the stars.
    任何人都有理由去欣然接受莫纳克亚山的文化遗址,同?#34987;?#21487;以去研究星空。

    重点单词   查看全部解释    
    observatory [əb'zə:və.tri]

    想一想再看

    n. 天文台,气象台,了望台

    联想?#19988;?/span>
    humanity [hju:'mæniti]

    想一想再看

    n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

     
    occupation [.ɔkju'peiʃən]

    想一想再看

    n. 职业,侵占,居住

     
    clarity ['klæriti]

    想一想再看

    n. 清楚,透明

     
    visibility [.vizi'biliti]

    想一想再看

    n. 能见度

     
    opposition [.ɔpə'ziʃən]

    想一想再看

    n. 反对,敌对,在野党

     
    current ['kʌrənt]

    想一想再看

    n. (水、气、电)流,趋势
    adj. 流通的

    联想?#19988;?/span>
    explore [iks'plɔ:]

    想一想再看

    v. 探险,?#35762;猓?#25506;究

    联想?#19988;?/span>
    ignore [ig'nɔ:]

    想一想再看

    vt. 不顾,不理,忽视

    联想?#19988;?/span>
    impact ['impækt,im'pækt]

    想一想再看

    n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
    vt.

    联想?#19988;?/span>
    ?

    新东方考研网络课程:试听更多考研网络课程>>

    发布评论我来说2句

      英语学习节目推荐

      • 英语听写训练
        听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提?#38236;?#29305;色功能.
      • 英语情景会话汇总
        整理精选几十个类别2千多篇地道情景会话,还可进行会话强化训练..
      • OMG美语视频讲堂
        每天一期视频节目,VOA中文部节目主持人?#25417;?#24102;你学习最地道的美语..
      • 经济学人中英双语版
        提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
      • 可可英语微信:ikekenet
        关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描?#25103;?#21487;可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
      山西11选5平台
    • 玩龙虎和怎么押注 快乐十分摇奖机下载 混合过关什么意思 直播新顶呱刮 大乐透后区和值走势图表 14028期七星彩风飞扬 快乐飞艇是官方彩票吗 群英会开奖走势图 鑫鼎国际娱乐开户送18 广东时时彩开奖现场 快乐双彩今晚中奖情况 10推荐计划手机软件 云南快乐十分解密图 彩票站建微信群 宾果消消消105