• 手机APP下载

    您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

    荷兰一家公司拟送孕妇去太空生孩子

    来源:英语点津 编辑:max ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

    Netherlands-based startup SpaceLife Origin wants to send a pregnant woman 250 miles above the Earth to give birth to the first extraterestrial baby in history, in the name of science.

    荷兰初创企业SpaceLife Origin计划以科学的名义送孕妇去地球上空250英里的太空生下历史上第一个“天外宝宝”。
    Should our planet ever become unable to sustain human life, our species' only hope would be to leave and settle elsewhere, be it a haven floating through space or another planet.
    万一有一天我们的地球无法再让人类生存,人类的唯一希望就是离开地球移居他处,或许是漂浮在太空中的庇护所,也可能是另一颗星球。
    But in order for this exodus to be a success, we first have to learn how to reproduce in space, and the founders of SpaceLife Origin want to get the ball rolling by sending a pregnant woman into space and having her give birth in zero gravity conditions.
    为了让人类成功迁离,我们首先要学会如何在太空繁衍后代。SpaceLife Origin的创始人希望能先将一名孕妇送入太空,让她在零重力条件下?#32622;洹?/div>
    It sounds like a crazy idea, especially since humanity is a long way from becoming a spacefaring species, but SpaceLife Origin believes that our long-term survival depends on it.
    这听上去很疯狂,尤其是考虑到人类离成为太空物?#21482;?#36828;得很,?#36824;齋paceLife Origin公司认为,人类的长远生存之计都有赖于这个计划。
    According to Egbert Edelbroek, one of the executives of the Dutch startup, learning how to give birth in space is an insurance policy for the human race.
    这家荷兰初创企业的高管埃格伯特·埃德尔布罗克说,学习如何在太空生孩子对于人类而言是一种保险策略。
    Even if we ever discover or build an inhabitable place away from Earth, we must first uncover the secrets of space birth if we stand any chance of survival.
    ?#35789;?#26377;一天我们在地球外发现或建造了?#21496;?#20303;所,如果想要存活下去,我们也要先揭开太空生育的秘密。

    荷兰一家公司拟送孕妇去太空生孩子

    To do that, SpaceLife Origin plans to organize a series of pioneering experiments over the next five years, with the most important one -- an actual human birth in space -- scheduled for 2024.

    为此,SpaceLife Origin公司计划在未来五年组织一系列先遣试验,其中真人在太空?#32622;?#36825;项最重要的试验安排在2024年。
    Edelbroek claims that he has already met with several spaceflight companies willing to transport the team 250 miles above the Earth, and with wealthy people willing to finance the experiment. He has also had discussions with women willing to become the first to give birth in space.
    埃德尔布罗克称,他已经?#22270;?#23478;愿意将试验团队送至地球上方250英里高空的航天公司以及那些愿意?#25163;?#35797;验的富人碰过面。他还和那些愿意最先在太空?#32622;?#30340;女性讨论过。
    However, even if SpaceLife Origin manages to find a volunteer, a commercial rocket and the money necessary to fund the whole thing, the mission is still bound to be a logistical disaster.
    ?#27426;词筍paceLife Origin公司能?#19994;?#24535;愿者、商业火箭和所需的资金,这个任务在后勤支援方面仍然面临巨大挑战。
    Getting the pregnant woman into space just before she's ready to deliver the baby sounds difficult enough, but it's the safety of the baby and the childbirth itself that experts are worried about.
    在孕妇?#32622;?#21069;将其送入太空本就已经够困难的了,何况还有孩子和?#32622;?#36807;程的安全问题让专家操心。
    Astronauts usually experience three times the force of gravity during a rocket's ascent to orbit, and no one knows how that will affect the fetus or the mother.
    在火箭进入轨道前宇航员通常会承受三倍地心引力的重压,没有人知道这些重力会对胎儿或母亲产生什么影响。
    Although we've never had a human birth in space before, we do have some experiments conducted on rats, fish, lizards and invertebrates.
    虽然还没有人在太空?#32622;?#36807;,?#36824;?#25105;们已经?#32654;?#40736;、鱼、蜥蜴和无脊椎动物做过试验。
    In the 1990s, rats gave birth on a US space shuttle mission, and every pup was born with an underdeveloped vestibular system, the inner-ear structure that allows mammals to balance and orient themselves. They recovered their sense of balance shortly after, but the scientists concluded that infants need gravity.
    上?#20848;?0年代,一只老鼠曾在美国的一次航天任务中产?#26657;?#29983;出的每只小老鼠前庭系统都发育不良。前庭系统是让哺乳动物自我平衡和导向的内耳结构。尽管这些小老鼠不久后就恢复了平衡感,但科学家得出结论说,幼崽的出生需要重力。
    The absence of gravity would pose serious problems, like the lack of assistance when the mother pushes the baby out, the difficulty of administering a pain-numbing epidural with the patient flowing through space, or bodily fluids floating through the shuttle as blobs.
    没有重力会产生多个?#29616;?#38382;题,比如,母?#23376;?#21147;娩出婴儿时会缺少助力,产妇在太空中漂浮时也将难以注射?#26448;?#22806;麻醉剂,还有体?#33322;?#20250;一团团地漂浮在飞船?#23567;?/div>
    Assuming that somehow everything goes right and the "trained, world-class medical team" accompanying the pregnant woman on her historical journey delivers the baby safely, there's still the descent back to Earth to consider.
    假设一切都莫名地很顺利,“训练有素的世界顶级医疗团?#21360;?#22312;这一历史性旅途中陪伴孕妇安全地将婴儿生下,还?#27599;?#34385;如何返回地球。
    These days, that means surviving a bone-rattling free fall through the atmosphere, followed by a parachute landing in some desert, not exactly the kind of experience a newborn and its mother should go through.
    目前,从太空返回地球意味着要在大气中自由落体,期间浑身骨头都会震动,还要?#23186;德?#20254;在?#31216;?#27801;漠着陆,这些经历并不是新生儿和产妇所能承受的。
    And once the baby is safely back on Earth, what kind of birth certificate do you issue someone who was born in space?
    而且,一旦婴儿安全回到地球,要怎么给这个出生在太空的人开出生证明呢?
    SpaceLife Origin acknowledges that its plan still has many unknowns, but that's the main reason for this pioneering mission, to find answers.
    SpaceLife Origin公司承?#24076;?#36825;个计划依然有很多未知因素存在,但这也是这个先驱任务的主要目的--寻找答?#28014;?/p>
    重点单词   查看全部解释    
    settle ['setl]

    想一想再看

    v. 安顿,解决,定居
    n. 有背的长凳

     
    insurance [in'ʃuərəns]

    想一想再看

    n. 保险,保险费,安全措施

    联想记忆
    commercial [kə'mə:ʃəl]

    想一想再看

    adj. 商业的
    n. 商业广告

    联想记忆
    gravity ['græviti]

    想一想再看

    n. 重力,?#29616;兀?#24196;重,严肃

    联想记忆
    affect [ə'fekt]

    想一想再看

    vt. 影响,作用,感动

    联想记忆
    assistance [ə'sistəns]

    想一想再看

    n. 帮助,援助

     
    sustain [səs'tein]

    想一想再看

    vt. 承受,支持,经受,维持,认可

    联想记忆
    willing ['wiliŋ]

    想一想再看

    adj. 愿意的,心甘情愿的

     
    haven ['heivn]

    想一想再看

    n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

    联想记忆
    ascent [ə'sent]

    想一想再看

    n. 上升,上坡路,晋升,提升,追溯

     
    ?
    发?#35745;?#35770;我来说2句

      英语学习专题

      • 剩男剩女英语专题
        揭秘剩男们的六大经典单身理由;80后剩男成功追女法则..
      • 烈日炎炎 盛夏有约
        烈日炎炎,热浪一波一波地袭来,汗水滴?#26410;?#31572;地流个不停,窗外的知了也在声声地叫着夏天..
      • 和春天有个约会英语专题
        寒冬过去了,春天杳?#27426;?#33267;,万物?#27492;?#30340;时节,春天是充满希望的季节,?#36947;?#30340;天空,美丽的花朵..
      • 可可英语微信:ikekenet
        关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
      山西11选5平台